清荷铃子 Qing He Ling Zi (1973 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
蒲公英 |
Löwenzahn |
|
|
|
|
摽突然爱上了带动着时间流逝的蒲公英 |
Plötzlich verliebe ich mich in einen Löwenzahn, der die Vergängnis der Zeit vorantreibt |
它在一声口哨下,沉默地飞翔 |
Der schweigend unter einem Pfeifton kreist |
思考着弯曲的河流和黑暗的沼泽 |
Über den sich schlängelnden Fluss und das dunkle Moor nachdenkt |
摽也曾在一杯茶冷却的时间里 |
Ich flog auch einst, während eine Tasse Tee abkühlte |
被飞机带动着,飞越大半个中国 |
Vom Flugzeug vorangetrieben, über einen großen Teil Chinas hinweg |
那时,摽看到机窗外只有点点星光 |
Damals sah ich durchs Flugzeugfenster nur Pünktchen von Sternenlicht |
仿佛大地是一个宇宙 |
Als ob die Erde ein Universum wäre |
最终回到大地上来的蒲公英 |
Am Ende kehrt der Löwenzahn auf die Erde zurück |
带着神谕的祈祷,它唤醒了地下的生灵 |
Mit orakelhaften Gebeten, erweckt das unter der Erde lebende Volk |
唤醒了一个人体内的春天 |
Erweckt den Frühling im Körper eines Menschen |